Ismaer: Difference between revisions

From Compendum Caidis
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
by [[Petronilla de Chastelerault]]
by [[Petronilla de Chastelerault]]


:In the ancient skald-songs
:Stories of the north-land,
:Told by swift-tongued elders,
:Tell of mighty giants
:And of hero’s valor,
:Valhalla and Asgard.
:And the ice-born Ísmær,
:Snow-maid, clever, fairest.


In the ancient skald-songs
:By the northern sea-gate,
:There dwelled lovely Ísmær.
:Daughter of no mortal,
:Time, not woman, birthed her.
:Lived she in the snow-lands,
:Lonely, on an island,
:Blissful, and not seeing
:Sorrows of the far-world.


Stories of the north-land,
:Ísmær sat on south-shore,
:Summer months beginning.
:Sky above did darken,
:Dragon dropped from earth-ends!
:Long as seven warships,
:Scales like hard-forged iron.
:Sent by death-bound Hela,
:Dark-world’s overseer.


Told by swift-tongued elders,
:Hela, in her death-hall,
:Had four carven marble
:Seeing-stones of power.
:Saw eye-tale inside stone,
:Ísmær’s god-wrought beauty.
:Sent forth dragon northward,
:Want-rage creeping through her.
:Hers great beauty would be!


Tell of mighty giants
:Ísmær, fear-sense rising,
:Snatched by dragon’s talons,
:Thought of how to life-keep,
:To her island return.
:“How have I offended?
:Have I given insult?
:if I have, forgive me,”
:Forth spoke to her captor.


And of hero’s valor,
:Then did turn the dragon,
:to its heart her words went.
:Said it then unto her,
:“No insult have you given.
:Hela Death-Queen sent me,
:That she might have beauty.
:Now I regret greatly
:Going to her service.”


Valhalla and Asgard.
:Hela, in her death-hall,
:Heard the conversation.
:Anger rose within her,
:Raged she at her servant.
:Cried she of his falseness,
:Sent she forth a fell-storm,
:Sea to water-walls turned,
:Winds to icy hammers!


And the ice-born Ísmær,
:Ísmær and the dragon,
:Rising on the soft-winds,
:From the north the storm came,
:Thor-force wind surrounded.
:Ísmær forth to Hela
:Told her this, “O Lady,
:You storm-toss the faultless.
:This, it makes you happy?”


Snow-maid, clever, fairest.
:Hela, in her death-hall,
 
:Heard the words of Ísmær.
 
:Stopped she then the dark-storms,
By the northern sea-gate,
:Thor-force winds no longer.
 
:Danger there deserted,
There dwelled lovely Ísmær.
:Dragon flew on freely.
 
:Landed it on white-sand
Daughter of no mortal,
:Down it laid fair Ísmær.
 
Time, not woman, birthed her.
 
Lived she in the snow-lands,
 
Lonely, on an island,
 
Blissful, and not seeing
 
Sorrows of the far-world.
 
 
Ísmær sat on south-shore,
 
Summer months beginning.
 
Sky above did darken,
 
Dragon dropped from earth-ends!
 
Long as seven warships,
 
Scales like hard-forged iron.
 
Sent by death-bound Hela,
 
Dark-world’s overseer.
 
 
Hela, in her death-hall,  
 
Had four carven marble
 
Seeing-stones of power.
 
Saw eye-tale inside stone,
 
Ísmær’s god-wrought beauty.
 
Sent forth dragon northward,
 
Want-rage creeping through her.
 
Hers great beauty would be!
 
 
Ísmær, fear-sense rising,
 
Snatched by dragon’s talons,
 
Thought of how to life-keep,
 
To her island return.
 
“How have I offended?
 
Have I given insult?
 
if I have, forgive me,”
 
Forth spoke to her captor.
 
 
Then did turn the dragon,
 
to its heart her words went.
 
Said it then unto her,
 
“No insult have you given.
 
Hela Death-Queen sent me,
 
That she might have beauty.
 
Now I regret greatly
 
Going to her service.”
 
 
Hela, in her death-hall,
 
Heard the conversation.
 
Anger rose within her,
 
Raged she at her servant.
 
Cried she of his falseness,
 
Sent she forth a fell-storm,
 
Sea to water-walls turned,
 
Winds to icy hammers!
 
 
Ísmær and the dragon,
 
Rising on the soft-winds,
 
From the north the storm came,
 
Thor-force wind surrounded.
 
Ísmær forth to Hela
 
Told her this, “O Lady,
 
You storm-toss the faultless.
 
This, it makes you happy?”
 
 
Hela, in her death-hall,
 
Heard the words of Ísmær.
 
Stopped she then the dark-storms,
 
Thor-force winds no longer.
 
Danger there deserted,
 
Dragon flew on freely.
 
Landed it on white-sand
 
Down it laid fair Ísmær.
 
 
In the ancient skald-songs
 
Stories of the north-land
 
Tell of maiden’s valor-
 
Lucky man can best it.
 
In the well-built mead-hall
 
Toast they the Ice-Maiden.
 
“Hail,” cry worthy warriors,
 
“Won her life with words!”


:In the ancient skald-songs
:Stories of the north-land
:Tell of maiden’s valor-
:Lucky man can best it.
:In the well-built mead-hall
:Toast they the Ice-Maiden.
:“Hail,” cry worthy warriors,
:“Won her life with words!”


You can find the rules for writing a Dróttkvætt here: [[Svensdrapa]].
You can find the rules for writing a Dróttkvætt here: [[Svensdrapa]].

Revision as of 22:06, 10 January 2010

The Tale of Ísmær

Dróttkvætt by Petronilla de Chastelerault

In the ancient skald-songs
Stories of the north-land,
Told by swift-tongued elders,
Tell of mighty giants
And of hero’s valor,
Valhalla and Asgard.
And the ice-born Ísmær,
Snow-maid, clever, fairest.
By the northern sea-gate,
There dwelled lovely Ísmær.
Daughter of no mortal,
Time, not woman, birthed her.
Lived she in the snow-lands,
Lonely, on an island,
Blissful, and not seeing
Sorrows of the far-world.
Ísmær sat on south-shore,
Summer months beginning.
Sky above did darken,
Dragon dropped from earth-ends!
Long as seven warships,
Scales like hard-forged iron.
Sent by death-bound Hela,
Dark-world’s overseer.
Hela, in her death-hall,
Had four carven marble
Seeing-stones of power.
Saw eye-tale inside stone,
Ísmær’s god-wrought beauty.
Sent forth dragon northward,
Want-rage creeping through her.
Hers great beauty would be!
Ísmær, fear-sense rising,
Snatched by dragon’s talons,
Thought of how to life-keep,
To her island return.
“How have I offended?
Have I given insult?
if I have, forgive me,”
Forth spoke to her captor.
Then did turn the dragon,
to its heart her words went.
Said it then unto her,
“No insult have you given.
Hela Death-Queen sent me,
That she might have beauty.
Now I regret greatly
Going to her service.”
Hela, in her death-hall,
Heard the conversation.
Anger rose within her,
Raged she at her servant.
Cried she of his falseness,
Sent she forth a fell-storm,
Sea to water-walls turned,
Winds to icy hammers!
Ísmær and the dragon,
Rising on the soft-winds,
From the north the storm came,
Thor-force wind surrounded.
Ísmær forth to Hela
Told her this, “O Lady,
You storm-toss the faultless.
This, it makes you happy?”
Hela, in her death-hall,
Heard the words of Ísmær.
Stopped she then the dark-storms,
Thor-force winds no longer.
Danger there deserted,
Dragon flew on freely.
Landed it on white-sand
Down it laid fair Ísmær.
In the ancient skald-songs
Stories of the north-land
Tell of maiden’s valor-
Lucky man can best it.
In the well-built mead-hall
Toast they the Ice-Maiden.
“Hail,” cry worthy warriors,
“Won her life with words!”

You can find the rules for writing a Dróttkvætt here: Svensdrapa.